Bogdan-Alexandru Stanescu (1979) has been the editor of prestigious literary translation collection Biblioteca Polirom for the last 12 years. He is a book reviewer for major Romanian publications, the founder and president of the independent international literary festival in Bucharest, FILB, and author of four books, 2 collections of essays (What separates us together with the Moldavian writer Vasile Ernu; Enter Ghost. Imaginary letters to Osip Mandelshtam), 2 poetry books (After the battle we stopped to catch our breath and anaBASis), and contributor to five anthologies of short stories. He is also the translator of Tennessee Williams, James Joyce, Sandra Newman, Alberto Manguel, Edward Hirsch, William Faulkner, Paul Auster and Daniel Mendelsohn. He won the Best Young Writer of the Year...
Novel, Ego.Prose series, Polirom, 2017, 256 pages
Written from the double perspective of the child/teenager and the adult, The Childhood of Kaspar Hauser is a coming-of-age novel as well as a novel about the degradation of a human being (the narrator) under the constant erosion of a complicated family life (involving the absence of his real father, the presence of successive step fathers) and that of the general chaos of Romania of the 80s and the 90s. The child starts telling the story with a very straightforward and sane voice, capturing sensations and images and trying to put them together into a coherent image of reality, but grows into a jaded human being, an alcoholic adult, lost in a seductive but shallow world. It is a puzzle-novel, a novel of stories, and an attempt to describe one of the darkest moments in recent Romanian history. The novel has gathered wide critical acclaim in Romania and has been reprinted three times in only four months.